In Latin:
Discipulus crustulum habet
In English:
The student has cookies.
- Discipulus - student
- crustulum - cookie
- habet - has
So the correct translation will be "The student has cookies."
Hope you could get an idea from here.
Doubt clarification - use comment section.
Russian society is a bit more mature I guess or formal and they take care of many things such as friendship, and when they meet someone new they believe they are a stranger and do not feel safe. On the other hand in the Us society it is very happy and joyful where you have usual discussions, debates, conversations with friends, family and random people some times so that is what the difference is between the two.
2 differences and similarities between the processes of photosynthesis and respiration in plants.