Answer:
Muchas palabras de origen indígena, fueron incorporadas al idioma español.
Varias fiestas religiosas adaptaron las costumbres indígenas.
Explicación:
Muchas palabras de origen indígena se incorporaron al idioma español durante la colonización bajo el Imperio español. Estas palabras que se incorporan al idioma español son náhuatl, arawak, guaraní, quechua, tupi, carib y maya. Varias fiestas religiosas se adaptan a las costumbres indígenas porque las fiestas en esa región se celebran de acuerdo con las tradiciones y costumbres de los pueblos.
I think that the tool you mean is a book. "The New England Primer". It was an educational book that was very popular between 17th and 19th centuries.
It was teaching the children to read, and at the same time, it was teaching them about the Bible - the primer contained some verses from the Bible.
The answers would be Love, Forgiveness, and peace because as jesus taught he was a perfect man who made no mistakes, so he was all about peace and harmony and never wanted conflict and he never taught to be hating against one another, and that means even their enemies, so he taught to love their enemies.