The question is referring to a contrast so the proper phrase would be "on the other hand". This phrase means something along the lines of "looking at the other side" which refers to the other situation or event.In fact means giving a true exampleIn other societies means examples of ideas from other placesFor example is just giving an exampleHope this helped :)
<u>Describe, in your own words, Sartre’s idea of the importance of reality and how that concept informs his view of cowardice.</u>
In his 1946 work <em>"Existentialism is Humanism",</em> Sartre explores existentialism and its effect on humanity. He states that a <u>coward</u> is: <em>"defined by the deed that he has done. What people feel obscurely, and with horror, is that the coward as we present him is guilty of being a coward." </em>The action of the coward defines him, an aspect that can be changed only by him. If he is committed to change what defines him, he can erase the notion of being a coward.
Nevertheless, Sartre mentions that “<em>There is no reality except in action</em>”, and this reveals the <u>importance of reality</u>. Humans, regardless of the outcome of an unattainable future, are still in control of some aspects of their reality through their actions; thus, they can shape their individual futures in a way.
This is <u><em>"total freedom"</em></u> defined solely by the individual, as Sartre says: <em>"Those who hide from this total freedom, in a guise of solemnity or with deterministic excuses, I shall call cowards." </em>What matters in someone's existence is what is decided. A <u>decision </u>is going to shape someone's reality and will define whether the person is a <em>hero</em> or a <em>coward</em>.<em> </em>
B
You are thinking about what you just learned and are summing it up
Answer:
literal translation Direct translation or word for word translation is a translation of a text done by translating each word separately with out looking at how the words used together in a phrase or sentence