Answer:
"ASL is visual literature, meaning stories are preserved and passed down from generation to generation by the act of signed storytelling instead of spoken or written down. ASL is not a written language but this is not an uncommon occurrence in the world. Languages that do not have a written form produce a specific type of literature called “oral literature.” This is true of ASL, the tradition of passing on stories in the Deaf community relies on the act of live storytelling. ASL was originally captured on film in 1913 by the National Association of the Deaf (NAD). ASL literature is currently being preserved by video recordings in order to preserve the creativity and beauty of the language.
Literature is an important and treasured part of any culture. For Deaf people, this part of Deaf culture helps to explain the Deaf identity, beliefs and the ways of life for Deaf people. It is embraced, enjoyed and shared by the Deaf community and those who support the values and beliefs of Deaf people. ASL storytelling is an amazing art and so much fun to watch."
ASL Literature Includes:
(1) ABC Stories
(2) Number Stories
(3) Handshape Stories
(4) Classifier Stories
(5) Jokes, Humor, Puns
(6) Poetry
(7) Folktales
Explanation:
<span>After performing previously for Queen Elizabeth I and King James I, Shakespeare and his troupe were invited to perform at King James I coronation. In receiving this honor, the troupe was upgraded to be the official royal playing company, going from The Lord Chamberlain's Men to The King's Men.</span>
Coat as a noun: Jacket
Coat as a verb: To cover
English?????????????????????
Answer:
Cuando la Guerra Civil colombiana interrumpió sus estudios de derecho en la Universidad de Antioquia, Carrasquilla inició su dilatada carrera literaria con la publicación de Frutos de mi tierra (1896; “Frutos de mi tierra natal”), una novela realista crítica de la hipocresía de los pequeños. vida de la ciudad que inmediatamente atrajo a una amplia audiencia. Continuó tratando temas regionales en sus cuentos y en novelas posteriores como El Padre Casafús (1914; “Padre Casafús”) y La Marquesa de Yolombó (1928; “La marquesa de Yolombó”). Su ceguera en la vejez no le impidió completar la obra que muchos críticos consideran su mejor obra, Hace tiempos, 3 vol. (1935–36; “Hace mucho tiempo”), que se vio obligado a dictar.
Explanation: