Answer:
we talkin A! Like what else would it be- So yesh its def A
Explanation:
Answers:\/
C (freedom of speech)
E (equality)
F (Everyone is aloud their own believes)
brainliest?
Answer:
The famous translator for conquistador Hernán Cortés was an Indian woman, the so-called La Malinche. Other names for her were Malintzin, Doña Marina. In Mexico, she´s seen as the embodiment of betrayal and lack of love for your own culture and people. She was the daughter of a local tribal chief , but after her father´s death she became a slave, and Cortés got her as a present. Malintzin was very talented for languages; she spoke her own dialect, nahuatl (the tongue of the Aztecs) and several other regional dialects. Cortés saw she could be very useful for his plans of conquest. Malinztin became one of Cortés´ lovers and played a great role in communication between the local peoples and the Spaniards.
Explanation:
Many slaves and blacks did not get justice, and whites got off with a lot.The system was racially biased in the time period.