In Spanish, the verb forms often make subject pronouns unnecessary, and when that's the case the pronouns shouldn't be used unless there's a reason to.
Nosotros <u>abrimos</u> la tienda todos los días.
<em>if the question is asking to translate:</em>
1. What a disaster! I'm a bad waiter. (as in server)
2. I recommend grilled bistec with vegetables.
3. Maybe order the pork chops, I think they are really tasty.
4. What is going on here?
5. Tell me the specials of today please.
6. It wasn't my idea. Felipe is more responsible than I am.
<em>(btw: im hispanic so ik this for sure)</em>
Answer:
La primera es usualmente del antuigo testamento La Segunda Lectura es de los salmos y la ultima Lectura es siempre tomada delas cartas del postol San Pablo etc. .
Explanation:
Si, me gusta. Pero prefiero (prefer) argentina. This is because when you say “prefiero”, “yo” is implied. Like I’m English when we say “he is stronger than I” because it is implied that we are saying “he is stronger than I am