Answer: B. He changes the verbs to present tense.
Explanation:
In the adaptation, the biggest difference made was how he worded it to make it sound like it was happening in present tense.
Details were changed but not enough for it to be the main reason that the story felt like it was happening live so C. and D. are wrong.
The perspective was already in first person to begin with so A. is wrong as well.
The only option left is B. and we can see that he does change the story to be in present tense which is a good explanation as to how the story sounded like it was happening live.
I hope this helps!
In
the book there is a part where Odysseus makes it back to his homeland
where he meets with the goddess Athene. She herself was disguised as
a young shepherd to approach him and then reveals to him her true
identity. She then disguises Odysseus to take back his home.
Athena
tells Odysseus she will disguise him as a beggar, because she is the
master of disguises and no one likes to look too closely at beggars
anyway.
<span>“Athena
transforms him into an old man as a disguise. Clad in a filthy tunic,
he goes off to find his faithful swineherd, as instructed by the
goddess.”</span>
<span>I
hope it helps, Regards.</span>
The participle in this sentence is D. Singing. Participles are formed by turning a verb into an adjective to modify another word. Therefore, singing here is a verb and is also modifying the word group.
Answer:
Enormous, large, huge, massive.
Hope it helps!
Explanation:
The primary accent in the word "precipitate" falls on the syllable "cip"
pre- 'cip -i- tate (i just divided it into syllables, not written it phoneticallly): the apostrophe shows where the accent falls.