A literal translation of a text is word-for-word translation from one language to another. It does not consider the sense or thought of the sentence.
For example: Translating from Tagalog to English. Tagalog is the national dialect of the Filipino people.
"Nahuhulog na ako sa iyo" means I'm falling for you.
If a literal translation is done, this would be the result
Nahuhulog = falling
na = (no english equivalent)
ako = me
sa = (no english equivalent)
iyo = you
"falling NA me SA you" is the literal translation. I'm falling for you is the translation of the essence of the message.
<span>The correct answer is A, because that is the only option where there is a subordinate adjective clause 'which come in many varieties'. </span>
By working together to maximize the system to the fullest potential.
Answer:
When Tan states “the power of language” she means how language can “evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”. Many others feel the same way as Tan as words are so powerful because they are another creative outlet for people to freely express anything they want.
Explanation: