Answer:
放学后,他去图书馆看书。Without the comma, it would be 他放学后去图书馆看书。
Explanation:
The literal translation of the first one: After school, he goes to the library to read books. The second one is: He after school goes to the library to read books. 放学=after school 后=after 他=he 去=go/goes 图书馆=library 看=see (in this case "read") 书=books
The definitions that best suit the terms given are:
- Amendment: a change in a legal document, such as the Constitution
- Carpetbagger: Northerner who moved to the South during Reconstruction
- Monopolize: a system of commerce in which several companies work together to control prices and limit competition
- Nativism: favoritism toward the native-born citizens of a country
- Ratify: to officially endorse or approve something, usually a document
- Scalawag: a Southern white who joined the Republican Party during Reconstruction
- Trust: to control all of a product or another person's time
Answer:
It's called International Sign. While the more commonly used term is International Sign, it is sometimes referred to as Gestuno, or International Sign Pidgin and International Gesture (IG)
Explanation:
Its called hormones that is how you develop