1. German is easy to acquire
German is spoken by about 95 million people worldwide, and is the official language of Germany, Austria and parts of Switzerland.English and German both belong to the Germanic branch of the Indo-Europeanlanguage family. Because they are so closely related, they share many features.
Furthermore, unlike Chinese, Japanese, Korean, Russian, or Arabic, there is<span> no new alphabet to learn, </span>only a few letters to add. If you already know Latin script (and if you do not, I am incredibly amazed you have been following the article this far) the only new arrivals will be the umlauts ä, ö and ü as well as <span>ß </span>which is just a fancy German s.
That isn't even the best part. German and Indo-Aryan languages share a lot of common grammatical structures and nearly the same word order. So it would definitely not be a Herculean task to establish a command over the language!
Answer:
ExplanaIntroductory elements often require a comma, but not always. Use a comma in the following cases: After an introductory clause. After a long introductory prepositional phrase or more than one introductory prepositional phrase.tion:
<span>Etymology and Usage of the Term Pre-Christian use of apostolos [ajpovstolo"] in the sense of messenger is rare. More common is the verb <span>apostello, </span>referring to the sending of a fleet or an embassy. Only in Herodotus (1.21; 5.38) is it used of a personal envoy. Josephus employs it once (Antiquities17.11.1) in the classical sense of an embassy. Epictetus (Discourse3.22) speaks of the ideal Cynic teacher as one "sent by Zeus" to be a messenger of the gods and an "overseer" of human affairs.The Septuagint uses apostello [ajpostevllw] or exapostello [ejxapostevllw] some seven hundred times to translate the Hebrew salah [j;l'v] ("stretch out, " "send"). More than the act of sending, this word includes the idea of the authorization of a messenger. The noun apostolos [ajpovstolo"] is found only in 1ki 14:6, where the commissioning and empowering of the prophet are clearly in mind. Thus, the Septuagint uses the apostello [ajpostevllw] word-group to denote the authorization of an individual to fulfill a particular function, with emphasis on the one who sends, not on the one who is sent.
</span><span>
</span>