Frayed- to become unraveled
tarnished- to become dull or spoiled after
bilge- dirty water that collects in corners
Answer: omggg this is a good story and i think alot of people can relate to ashley i think you should keep it up and try adding some unexpected turns
In "The Lady of Shalott", death is presented as a sweet release. The lady dies while singing a mournful tune, floating in her boat on her way to Camelot. The note that she placed on her chest says that "The charm is broken utterly, Draw near and fear not". This shows death as something not frightening or ghastly, and she has found the way to break her curse which gives it a more positive connotation.
On a general level, the difference between interpretation and translation is that interpretation deals with spoken language in real-time while translation focuses on written content.
Answer:
No, this is not right. It should be "Their holiday had to be cancelled because of a fire at the hotel."
Explanation:
If you can change the whole sentence though, it would sound best as "Their holiday had to be cancelled due to a fire at the hotel."
Their = something they own
They're = they are
There = a place