1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
Yakvenalex [24]
3 years ago
7

What logical argument is she presenting here:

World Languages
2 answers:
polet [3.4K]3 years ago
5 0

Answer:

>?

Explanation:

Dennis_Churaev [7]3 years ago
4 0
No I don’t think you can get me one for you I just want you know I don’t know what that is what happened to me I was like oh yeah huh yeah yeah I don’t know what that is what happened to me I was like



Explanation: no no explanation is not yet to me I am not sure what if you are going to be there for thanksgiving or thanksgiving day or thanksgiving or something like that
You might be interested in
Preciso de uma Redação com mínimo 15 linhas.
nlexa [21]

Answer: head spinning no kidding

Explanation:

5 0
3 years ago
Who was Salvador Allende ?
Romashka [77]
-a ruler of Chile who nationalized foreign-owned business
6 0
3 years ago
Read 2 more answers
İçinde ki nasıl yazılır
Art [367]

Answer:

How to write in it translated

Explanation:

8 0
3 years ago
Hi can any one plz tell me atonym(opposite) of आलस्य (in hindi)
Leokris [45]

आलस्य Meaning "Laziness," मेहनती would be the antonym, meaning "Hardworking."

3 0
3 years ago
Read 2 more answers
What word which means one separated describe Simpson bible study
12345 [234]
<span>Etymology and Usage of the Term Pre-Christian use of apostolos [ajpovstolo"] in the sense of messenger is rare. More common is the verb <span>apostello, </span>referring to the sending of a fleet or an embassy. Only in Herodotus (1.21; 5.38) is it used of a personal envoy. Josephus employs it once (Antiquities17.11.1) in the classical sense of an embassy. Epictetus (Discourse3.22) speaks of the ideal Cynic teacher as one "sent by Zeus" to be a messenger of the gods and an "overseer" of human affairs.The Septuagint uses apostello [ajpostevllw] or exapostello [ejxapostevllw] some seven hundred times to translate the Hebrew salah [j;l'v] ("stretch out, " "send"). More than the act of sending, this word includes the idea of the authorization of a messenger. The noun apostolos [ajpovstolo"] is found only in 1ki 14:6, where the commissioning and empowering of the prophet are clearly in mind. Thus, the Septuagint uses the apostello [ajpostevllw] word-group to denote the authorization of an individual to fulfill a particular function, with emphasis on the one who sends, not on the one who is sent.
</span><span>


</span>
3 0
3 years ago
Other questions:
  • Can someone translate this to English please I've been trying to get in this game for 2 hours and it's really annoying I don't k
    15·1 answer
  • Matching exercise match the terms with the definitions. term definition vidi
    10·1 answer
  • Leadership productivity and self direction are examples off
    13·1 answer
  • Help me with science
    5·1 answer
  • Astronauts who traveled to the moon were able to float slightly as they walked along its surface. Why were the astronauts able t
    9·1 answer
  • What is the english translation to kamehameha
    14·1 answer
  • Reflections on: Dreams can come true
    11·1 answer
  • Hi! I want to improve my thinking skills by learning a new language!
    6·1 answer
  • Name 5 fruits and vegtables in hindi​
    12·1 answer
  • Read the sentences.
    10·2 answers
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!