Why is it difficult for modern experts to translate some parts of the Mayan language? It's difficult for modern experts to translate some parts of the Mayan language because <u>the language is no longer spoken and it isn't used for writing. The Maya often destroyed cities when they were battling for new territory. The Spanish destroyed many of the artifacts with the keys to the Mayan language.</u> This began in 1981 when 15-year-old budding Mayanist David Stuart discovered that individual Maya words could be written in multiple ways, using different symbols for the same sounds, as in "faze" and "phase." Eric Thompson's theory had been that the Maya wrote in rebus. The hieroglyphic writing of the Maya has not been completely deciphered, however, and can still only be interpreted, rather than read. To date, nearly 85 percent of known Maya hieroglyphics have been decoded. The Mayan language is considered writing to be a sacred gift from the gods. I really hope this helps!! Have an amazing day <3
The correct answer for this question is "c. were written only on a paper made from papyrus reed and oak bark." Egyptian hieroglyphics are formal writing system which combines alphabetic and logo-graphic elements. Most religious literature were written on papyrus and wood. <span>
</span>
Samuel Slater introduced the first water-powered cotton mill to the United States. This invention revolutionized the textile industry and was important for the Industrial Revolution. Born in Derbyshire, England, to a prosperous farmer, Slater apprenticed at a mill at age 14.
8. because they dont want to
9. no significance
10. no promise
Answer:
the process by which businesses or other organizations develop international influence or start operating on an international scale.
Explanation:
Globalization is the connection of different parts of the world resulting in the expansion