Answer:
Explanation:Chinese is written entirely in hanzi. Japanese makes use of kanji (mostly similar to hanzi), but also has two syllabaries of its own: hiragana and katakana. The Chinese sentence above is written in them entirely, whilst the Japanese sentences only uses two (私 and 鰻).
This decoding problem is a result of "Semantic <span>obstacle".
Semantic is the investigation of meaning, signs and images utilized for correspondence. The word is gotten from "sema", a Greek word means signs. Semantic obstacles to correspondence are the emblematic impediments that twists the sent message in some other way than intended, making the message hard to get it.
</span>