<span>It could be B or D. My money is on D, though.
I have never read that story, but after reading that small clip given in the question and context clues, you can kinda see that Huck will have to make a decision about his Father because it says in the text "</span><span>I used to be scared of him....</span>" and also it says "...<span>but right away after I see I wasn't scared of him...</span><span><span>"
This is just a guess that the answer is D.
Sorry if I didn't help
Have a GREAT day!
+God Bless+
</span>
</span>
Answer:
B. illustrate a particular perspective on the importance of learning to code
Explanation:
Answer B
Correct. In the first paragraph, the authors describe the ways in which the video’s participants encouraged people to learn to code, using quotations to illustrate different participants’ positions on this subject. The authors then go on to present some other writers’ criticisms of the video. By documenting the perspectives in the video and presenting differing opinions, the authors enter the conversation about how to promote coding by engaging with positions that have already been put forward and argued about in this conversation.
The translator is an author, a writer who does not start writing from scratch, but from a text written in a language that he has to translate into a different language, adapting it at the same time. The translator not only has to transfer the lexical and syntactic aspect, in fact, a set of words, although well constructed at the syntactic level is not enough, it is not very comprehensible and will lack that "something" that every good translator has to give to the text . The fact that a translated text must remain faithful to the meaning of the original text, without compromising the linguistic norms of the target language, is a key principle of translation, more or less shared by everyone. From this principle all the considerations of the translator and the translation techniques that he chooses are based or have to be based. The translator, as far as possible, has to try to overcome the obstacle of double translation and try to make his version as similar as possible to the original. A so-called "bridge language" is sometimes used.
Answer:
What interview? I can't help you because I don't know about the interveiw.
Explanation:
(-_-)
Answer:
true
Explanation:
───█───▄▀█▀▀█▀▄▄───▐█──────▄▀█▀▀█▀▄▄
──█───▀─▐▌──▐▌─▀▀──▐█─────▀─▐▌──▐▌─█▀
─▐▌──────▀▄▄▀──────▐█▄▄──────▀▄▄▀──▐▌
─█────────────────────▀█────────────█
▐█─────────────────────█▌───────────█
▐█─────────────────────█▌───────────█
─█───────────────█▄───▄█────────────█
─▐▌───────────────▀███▀────────────▐▌
──█──────────▀▄───────────▄▀───────█
───█───────────▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀────────█
why u still here