Answer:
1. 20.54m/s
2. 1.52s
Explanation:
QUESTION 1:
The speed the stone impact the ground is the final speed/velocity, which can be calculated using the formula:
v² = u² + 2as
Where;
v = final velocity (m/s)
u = initial velocity (m/s)
a = acceleration due to gravity (m/s²)
s = distance (m)
From the provided information, u = 5.65m/s, v = ?, s = 19.9m, a = 9.8m/s²
v² = 5.65² + 2 (9.8 × 19.9)
v² = 31.9225 + 2 (195.02)
v² = 31.9225 + 390.04
v² = 421.9625
v = √421.9625
v = 20.5417
v = 20.54m/s
QUESTION 2:
Using v = u + at
Where v = final velocity (m/s) = 20.54m/s
t = time (s)
u = initial velocity (m/s) = 5.65m/s
a = acceleration due to gravity (m/s²)
v = u + at
20.54 = 5.65 + 9.8t
20.54 - 5.65 = 9.8t
14.89 = 9.8t
t = 14.89/9.8
t = 1.519
t = 1.52s
I’m gonna have to say “Ocean waves” as the answer
P (gravitational force) = m (mass) x g
<=> P = 0.05 x 10
<=> P = 0.5N
Answer:
the needle will direct its North South according to the magnetic field of current carrying wire.
Explanation:
A current carrying wire always has a magnetic field around it, in circular loops. This magnetic field will be either clockwise or anticlockwise depending on the direction of current.
Right hand rule tells the direction. Place the current carrying wire in your right hand with thumb pointing the direction of current. Curl of the fingers tell the direction of current.
When the needle gets in the vicinity of the field, its poles aligns itself with the field. (previous position of the compass needle has no effect on its position in the field). The north pole and south pole will be set in the direction of magnetic field.
The distance between the needle and wire does effect the strength (accuracy) of the needle position. Strong field will create strong deflection of the needle whereas when the distance from wire increases, field weakens, thus the deflection of needle will be weak.
Answer:
Per is a Latin preposition that means "through" or "by means of". Per (pronounced like "purr") is also an English preposition that can mean "for each", "to each", "by means of", or [lastly, annoyingly] "in accordance with"; somewhat interchangeably with the [even more annoying] "as per". In the example expressions here, it conveys "because of the rationale presented at/by".